fbpx

Valentínske anglické frázy, s ktorými zaboduješ!

Valentínske anglické frázy, s ktorými zaboduješ!

Anglické frázy a idiomy sú dôležitou súčasťou písanej i hovorenej angličtiny. Ich význam sa nedá chápať doslovne. Preto ak chceš aby tvoja angličtina znela prirodzenejšie, je dobré sa s nimi oboznámiť. 

V tomto článku nájdeš najznámejšie anglické romantické frázy a idiomy, s ktorými určite ohúriš. Skús nimi obohatiť svoju slovnú zásobu a použiť ich nielen na deň sv. Valentína.

ask someone out (phrasal verb)

  • pozvať niekoho niekoho na rande

Takéto pozvanie zvyčajne adresuješ niekomu ku komu prechovávaš  city a chceš s ním stráviť romantický večer.

napr. He asked her out for a movie and dinner afterward.

make eyes at someone (idiom)

  • flirtovať s niekým nadväzovaním očného kontaktu.

Snaha o nadviazanie očného kontaktu, ktorý ukazuje dotyčnej osobe, že ju považuješ za atraktívnu.

napr. It’s so obvious she has a crush on him. She was making eyes at him all day long!

love at first sight (idiom)

  • láska na prvý pohľad

Silná príťažlivosť alebo okúzlenie niekým koho stretneš prvýkrát v živote.

napr. It’s love at first sight for Mike, he asks Carmen to join him for a walk on the beach.

fall in love (phrase)

  • zamilovať sa

Priateľský vzťah ktorý sa prehupne do lásky a začneš mať druhú osobu rád romantickým spôsobom.

napr. If you fall in love with your Mr. Right, every day is like Valentine’s Day.

take someone's breath away(idiom)

  • ohúriť niekoho

Byť mimoriadne pôsobivý a krásny. Ohúriť, prekvapiť alebo inšpirovať niekoho spôsobom, ktorý v ňom vyvolá úctu a potešenie.

napr. She always takes my breath away when we go on a date.

valentine-english-nicknames

be made for each other (phrase)

  • dokonale sa k sebe hodia

Ak je jedna osoba stvorená pre tú druhú, sú dokonalými partnermi, pretože majú podobné povahy.

napr. Life with her is amazing. I think we’re made for each other.

fall head over heels in love (idiom)

  • bezhlavo sa zaľúbiť

Zamilovať sa bezhlavo, ale predovšetkým náhle, aj takto by sa dal definovať tento idiom. Využiješ ho ak chceš vyjadriť, ži si do niekoho veľmi zamilovaný.

napr. She fell head over heels in love with Andre and they have decided to get married soon.

have a crush on someone (idiom)

  • zamilovať sa do niekoho, bez toho aby to dotyčná osoba vedela

Zvyčajne sa tento idiom používa na vyjadrenie silnej náklonnosti k inej osobe, ktorá môže byť častokrát jednostranná.  

napr. She had a crush on him for years but was too scared to ever talk to him.

a match made in heaven (idiom)

  • dvaja ľudia, ktorí sa perfektne k sebe hodia

Dokonalé spojenie dvoch ľudí, po všetkých stránkach alebo aj dvojica ktorej to tak spolu ladí, že ich manželstvo bude zaručene úspešné a šťastné. 

napr. I wish Pete and Anne get married soon. They are a match made in heaven.

tie the knot (idiom)

  • oženiť sa/vydať sa

Tento výraz neformálne označuje sobášny obrad. Jeho význam odkazuje pravdepodobne na starodávnu tradíciu zväzovanie rúk nevesty a ženícha počasu sobášneho obradu kusmi látky, šnúry alebo povrazu. Je to vnímané ako symbol trvalého spojenia.

napr. The couple decided to tie the knot after their 10-year romance.

Add a Comment

Your email address will not be published.